Примеры слов с корнем фил из разных частей речи. Вы можете использовать слова из этого списка для подготовки домашнего задания.
Глаголы с корнем фил:
Прилагательные с корнем фил:
Причастия с корнем фил:
Существительные с корнем фил:
chastislova.ru
Именные суффиксы — особенность лунного языка; конструкции, добавляемые к имени или прозвищу кого-либо и являющиеся частью замороченной иерархической структуры японского общества. Но анонимусы, как водится, все извратили и упростили до крайности. Так, например, суффикс «-чан» (после горе-звукопередачи Поливанова стал «-тян») превратился в самостоятельное слово и стал обозначать просто девушек.
-тян (moon. ちゃん, ромадзи: -chan) — во девичестве некий аналог уменьшительно-ласкательного суффикса, произошел как детское произношение -сан, в речи анонимусов двача поливановский вариант -тян приобрел значение суффикса, указывающего исключительно на женский род. Чуть позже, стараниями невежественных девственников суффикс превратился в самостоятельное слово и стал обозначать просто девушек. Более того, в последнее время на имиджбордах силами тех же невежественных девственников был ударно зафорсен вариант «тня» (видимо, появившийся в результате банальной очепятки), который, в отличие от первоисточника, имеет множественное число (тни или даже тяны), а также может склоняться (тни, тне, тню, тней/тнёй, о тне).
В японском же суффикс вполне применим и к особям мужского пола, ещё не доросшим до кунов (как вариант — к молодым парням со стороны тётушек, которые годятся им в матери или бабушки), либо к старшим родственникам (например: они-тян — [старший] братик)[1]. За некорректное его применение можно получить с вертушки в щи. Отдельно стоит отметить, что по Хэпбёрну суффикс записывается как «-chan» (чан), а по Поливанову — «-тян», из-за чего у некоторых возникает путаница при произношении, но это уже совсем другая проблема.
-тан (-tan) — данный суффикс является производным от -тян (имитируя детское произношение, для придания опять-таки кавайности) и используется в основном для имён различных маскотов (см. OS-tan, например, или Sa-tan туда же).
-тин (-chin) — ещё более уменьшительная форма, нежели -тан. При обращении к собеседнику звучит крайне двусмысленно (возможно, из-за того, что тинтин = МПХ) и нередко оскорбительно, так что обычно используется при обсуждении третьих лиц за глаза.
В основном ШИвУК тяны чуть более, чем полностью состоят из камвхор, богинь и прочих маскотов. Хотя встречаются и исключения.
-кун (moon. 君) — обращение в мужском обществе между равными (или к низшему) по статусу; это дружеское, неофициальное обращение. Ещё так обращаются девушки к мальчикам (да-да, вообще любым, это умолчальное неформальное обращение). Впрочем, не возбраняется называть так и девушек, обычно взрослыми, выше по статусу, когда -чан неприменимо в силу обстоятельств. Алсо, другое чтение иероглифа 君 — «кими» — является практически полным аналогом русского местоимения «ты». По умолчанию применяется к любому анонимусу, если вообще применяется — добавляется к именам, или при указании на номер сообщения (1111111-кун), в устойчивом словосочетании ОП-кун.
В основном ШИвУК-куны чуть более, чем полностью состоят из унылых неймфагов и прочего быдла. Хотя встречаются и исключения.
-сан (moon. さん) — этот суффикс применяется при уважительном обращении к людям, примерно равным по возрасту или по положению в обществе, хотя приложить его можно к чему угодно — хоть к компании, хоть к животному, хоть к пищевым продуктам. В японских интернетах очень часто можно встретить ники вроде Usagi3 (moon. うさぎさん) из-за того, что цифра 3 (moon. 三) читается точно так же. Получается что-то вроде японского аналога 1337.
« | xxx: самка мейн-куна - мейн-тян? yyy: Ты вспомни, каких они размеров. yyy: Они все мейн-сама и никак иначе. | » |
— 448323 |
-сама (moon. 様) — еще более официальная версия суффикса «-сан». Указывает на крайнюю степень уважения (например, Ванга-сама, Обама-сама). Следует иметь в виду, что данный суффикс прибавляется к фамилии индивида. Прибавление к имени для японцев в ряде случаев даже считается оскорбительным. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к лицам высшего или среди родственников высокого положения, хотя последнее и отмирает из-за старомодности и взращенных на аниме стереотипах. Употребляется при обращении священника к божествам (神様), хозяев к гостю (お客様), манагеров к клиенту (顧客様), преданного слуги к господину, девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий. В среде анимешников часто применяется в отношении лиц с повышенным ЧСВ, приобретая, таким образом, саркастическое значение.
-тяма — совмещённые -тян и -сама. В русском языке соответствует чему-то вроде «маленькая госпожа». В мужском роде употребляется редко, в основном к высокопоставленным детям младше пяти лет старыми (и старомодными, ибо архаично до ужаса) преданными слугами.
-доно — суффикс, применяемый вместе с воинскими званиями, например безродным высшего ранга к знатному низшего. Как именной ныне практически не используется, но смысл его можно вкратце объяснить как «крутой уважительно обращается к крутому». Суффикс «-доно» применяется к человеку, которого твоё личное положение не даст назвать «-сан» или «-кун», например, старый слуга не может обратиться к жене хозяина (который-то как раз -сама) на «-сан», ибо он её, например, в 2 раза старше, на «-чан», ибо она всё же женщина, а женщина как бы не человек, или к ребёнку хозяина на «-кун», ибо он и в свои 8 лет выше его по положению. Представьте себе старую нянечку, бегающую по дому за голожопым сорванцом, и кричащую «Илюшенька! Молодой господин, порточки-то наденьте!». Сейчас его можно услышать разве что в мультфильмах и фильмах про самураев.
Впрочем, его можно увидеть: достаточно часто этот суффикс используется в деловой переписке, занимая промежуточное положение между «сан» и «сама», и успешно добавляется к названиям компаний, от лица которых совершается то или иное действие (добавить к названию компании «сан», например, было бы как минимум странно). Кроме того суффикс до сих пор активно применяется в японской армии, вообще сохранившей многие крайне архаичные примеры словоупотребления — например обращение «кисама» там до сих пор считается вполне уважительным, хотя на гражданке уже давно приобрело смысл «ты хуй».
-сенсей (moon. せんせい, 先生) — суффикс и существительное в одном флаконе. Обычно используется при разговоре об учителе, хотя может служить и обращением, например, к врачу. Добавляется после фамилии-имени, например: 川上せんせい。 Читается как «Кава Ками сенсей». В классе же, при обращении к учителю, используется как самостоятельное существительное.
Именные суффиксы можно часто увидеть на имиджбордах | |
lurkmore.to
Суффиксы разнообразны по форме, функциям и значению. Они могут переводить одну часть речи в другую, служат для образования новых слов и форм, придают словам разные смысловые оттенки.
Знание суффиксов поможет тебе при разборе слов по составу.
Основные суффиксы имен существительных
слова с увеличительным значением | -ищ- | арбузище, жарища, домище |
слова с уменьшительно - ласкательным значением | -к- | полянка, свинка |
-ик-, -ек | паровозик, мячик, орешек | |
-чик- | стульчик, телефончик | |
-ок- | дымок, кузовок | |
-очк- | козочка, улочка | |
-онк- (-ёнк-) | девчонка, головёнка | |
-енк, -инк- | пушинка, снежинка | |
-оньк- (-еньк-) | берёзонька, Коленька | |
-ышк-, -ишк- | гнёздышко, пальтишко | |
-очек-, -ечек- | листочек, цветочек, человечек | |
-ушк- (-юшк-) | бабушка, хозяюшка | |
слова со значением пренебрежения, презрения | -ишк- | умишко, городишко |
детёныш, детёныши | -онок- (-ёнок-) | медвежонок, котёнок |
-ат- (-ят-) | медвежата, котята | |
слова со значением единичности | -ин- | фасолина, виноградина |
слова со значением единичности и уменьшительности | -инк- | травинка, росинка |
предмет | -ник- | парусник, решебник |
-ниц- | вафельница, сахарница | |
-тель- | проигрыватель, двигатель | |
название признака, свойства | -ость-, -есть- | честность, верность, горесть |
-от- | чистота, долгота, красота | |
человек и его деятельность, характеристика, профессия | -ак- (-як-) | рыбак, бедняк, остряк |
-ец- | хитрец, мудрец, певец | |
-ист- | гитарист, каратист | |
-ник- | охотник, помощник | |
-чик- | заказчик, красавчик | |
-щик- | гонщик, кабельщик | |
-тель- | строитель, повелитель | |
лицо женского пола | -к | чемпионка, артистка |
-ниц- | помощница, писательница | |
-ш- | секретарша, музыкантша | |
название жителя города, местности, страны | -ак- (-як-) | пруссак, сибиряк |
-анин- (-янин-) | горожанин, римлянин | |
-ец- | эстонец, итальянец | |
-ич- | москвич, пскович |
Основные суффиксы имён прилагательных
свойственный чему-либо, относящийся к чему-либо, состоящий из чего-либо, имеющий что-либо | -н- | грибной, смешной |
-ан- | кованый, песчаный | |
-ин- | пчелиный, крысиный | |
-онн- (-енн-) | порционный, утренний | |
-лив- | талантливый, сметливый | |
-ов- | гороховый, садовый | |
-ск- | апрельский, покровский | |
-ат- | горбатый, волосатый | |
слова с ласкательным значением | -еньк- | светленький, веселенький |
-оньк- | мягонький, плохонький | |
обладающий малой степенью признака | -оват- | шероховатый, сероватый |
имеющий что-либо в большом количестве | -ист- | голосистый, когтистый |
Основные суффиксы глаголов
значение действия | -а- | писать, читать |
-е- | смотреть, краснеть | |
-и- | приходить, светить | |
значение длительного, повторяющегося действия | -ива- (-ыва-) | проговаривать, дочитывать |
значение однократного, законченного действия | -ну- | свернуть, прыгнуть |
находиться в каком-нибудь состоянии, осуществлять что-либо, предаваться какой-то деятельности | -ова- (-ева-) | торговать, танцевать |
Основные суффиксы наречий
-е- | трескуче, ужасающе, тягуче, вкратце |
-о- | весело, насухо, шумно, прилежно |
-и- | героически, отечески, страдальчески |
-а- | издалека, свысока, издавна, слева |
Поделись с друзьями в социальных сетях:
Окончание
Основа слова
Корень и однокоренные (родственные) слова
Приставки и их значения
Суффикс
Морфемный разбор
2 класс
Упражнение 94, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 99, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 120, Полякова, Учебник, 1 часть
Упражнение 166, Полякова, Учебник, 1 часть
Упражнение 80, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 126, Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник
Упражнение 248, Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник
Упражнение 2, Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
Упражнение 4, Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
Упражнение 6, Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
3 класс
Упражнение 12, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 130, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 170, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 178, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 6, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
Упражнение 15, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
Упражнение 67, Канакина, Рабочая тетрадь, 2 часть
Упражнение 79, Полякова, Учебник, 1 часть
Упражнение 106, Полякова, Учебник, 1 часть
Упражнение 8, Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
4 класс
Упражнение 104, Канакина, Горецкий, Учебник, 1 часть
Упражнение 83, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 96, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 186, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 229, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
Упражнение 258, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
Упражнение 284, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
Упражнение 161, Канакина, Рабочая тетрадь, 2 часть
Упражнение 411, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 2 часть
Упражнение 417, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 2 часть
© 2018 - budu5.com, Буду отличником!
budu5.com
Of Teachers and FollowersОб учителях и последователях
Read this rhyme. Прочитайте этот детский стишок, четко выделяя голосом слоги, отмеченные ударением.
'Rub-a-dub-'dub, Three 'men in a 'tub; And 'who do you 'think they 'be? The 'butcher, the 'baker, The 'candlestick 'maker. 'Turn them 'over, 'knaves all 'three!
Rub-a-dub-dub - звукоподражание, которым передается барабанный бой. Видимо, соответствует русскому трам-та-та-там. Три раза звучит краткое [ʌ]. Tub обозначает любую деревянную посудину для стирки, мытья или купания: лохань, кадка. Иногда англичане по традиции называют свою ванну tub или bathtub.
Butcher ['buʧǝ] (мясник) не подчиняется правилу: в закрытом слоге должно быть [ʌ], но произносится [u].
А вот candlestick maker (изготовитель подсвечников) произносится по всем правилам: ['kændlstik'meikǝ].
В слове knave [neiv] (мошенник, плут) буква k "немая". Нам знакомо несколько подобных слов: knife [naif] - нож; know [nou] - знать; knight [nait] - рыцарь; knock [nok] - стучать; knee [ni:] - колено.
Мы сочиняли письма, и в связи с этим невольно вспомнилась переписка, которая однажды завязалась между английским туманом, английской кошкой по имени Дымка и английской королевой. Чего только не бывает у них в Английском королевстве!
В основе этих сценок - история, придуманная Дональдом Биссетом. События разворачиваются в Букингемском дворце и рядом с ним. Buckingham Palace ['bʌkiŋǝm'pælis] is the residence of the British sovereign. Это резиденция британского монарха. Проще говоря: it is the Queen's home.
Один из героев, а именно Туман, живет в Уэльсе. Wales [weilz] is part of Great Britain. It is in the southwest of the country. Southwest means юго-запад.
Every year there is a parade in London on the Queen's birthday and Fog wants to see it very much. But every time he comes to London the Queen says to the General, "We cannot have the parade today because it is foggy."
And the General orders, "Cancel the parade!"
Fog feels sad and he goes back to Wales where his home is. He lives there in the mountains.
Now, at Buckingham Palace, under the Queen's chair, lives a cat, Smokey. She feels sorry for Fog and wants to help him. Next year, just before the Queen's birthday, she writes a letter to Fog.
Under the Queen's chairThe PalaceLondonTuesday
Dear Fog,
Please come to the Palace.
Yours sincerely, Smokey.
Fog comes to London and they meet in the garden behind the Palace.
Fog: | I want so much to see the parade, but they cancel it every time when I come to London. | |
Smokey: | Tomorrow you must come just when the soldiers are going on parade. When the General sees you, he will say, "Your Majesty, it is foggy. Shall I cancel the parade?" | |
Fog: | He always says that. | |
Smokey: | Then, just as the Queen is going to say, "Yes, cancel the parade," you miaow. | |
Fog: | All right. But how do I miaow? | |
Smokey: | Like this, mia-aow. | |
Fog: | All right. |
The next morning when the General sees Fog he says, as usual, "Shall I cancel the parade, Your Majesty? I see a fog."
"Really?" says the Queen."Yes, madam!" says the General. At this moment Fog says, "Mia-oow."
The Queen hears him and says, "Really, General, that is a pussy-cat. You cannot tell fog from a pussy-cat! It miaows! Of course you cannot cancel the parade!"
So at last Fog sees the parade on the Queen's birthday! He feels happy and goes away to his home on the top of the mountains in Wales. Then he writes to the Queen:
The MountainsWalesFriday
Dear Madam,
I feel very happy. It was fun to see the parade on your birthday. Thank you very much.
Yours sincerely, Fog.
Best wishes to Smokey.
The Queen cannot understand it. She looks under the chair and asks, "Can you explain it?" But Smokey just purrs. That is her secret.
Кошки мяукают и мурлыкают: they miaow [mi:'au] and they purr [рǝ:]. А некоторые прилагательные образуются от существительных с помощью суффикса -у, например: foggy ['fogi] - туманный; rainy ['reini] - дождливый.
Will, мы уже знаем, указывает на будущее время. С первым лицом, особенно в вопросах, часто используется shall. Выражение tell something from something означает отличать что-либо от чего-либо.
Shall I see the parade? - Увижу ли я парад? Will the general cancel it? - Генерал отменит его? Will you explain it to me? - Вы объясните мне это? Can you tell a rabbit from a hare? - Вы можете отличить кролика от зайца?
Кошка жалеет Туман. She feels sorry for Fog. Глагол feel означает чувствовать, испытывать (чувство). С его помощью можно передать различные физические и душевные состояния. После feel ставится прилагательное.
Не feels happy. - Он чувствует себя счастливым. She feels glad. - Она испытывает радость.
При переводе мы передаем прилагательное любой подходящей частью речи и обходимся без чувствовать.
Fog feels sad. - Туману грустно. Smokey feels sorry for him. - Дымке жаль его. Tim feels cold. - Тиму холодно. His father feels hot. - Его отцу жарко. Tigger feels hungry. - Тигре хочется есть. Alice feels frightened. - Алиса напугана. She feels tired. - Она устала.
Еще одно значение feel - щупать, трогать, осязать. Например, заботливая мамаша Канга проверяет воду перед тем, как купать Ру. А когда мистер Блисс шарит в кармане в поисках кошелька, feel означает искать на ощупь.
She feels if the water is warm. - Она пробует, теплая ли вода. Или: Она проверяет, теплая ли вода.
Mr Bliss feels in his pocket for his purse. - Мистер Блисс ищет в кармане кошелек. Или: Мистер Блисс шарит в кармане в поисках кошелька.
Спрашивая о здоровье, говорят How are you feeling? Однако вопрос уместен, когда человек нездоров, болен, что-то с ним не так. Если вы хотите спросить об общем, так сказать, состоянии и настроении собеседника, скажите How are you? А если вы чувствуете запах еды, сгоревшей на плите, используйте smell (нюхать, иметь запах). В прошедшем времени feel имеет форму felt.
The doctor felt my pulse. - Врач пощупал мой пульс.
Take this medicine and you will feel better. - Примите это лекарство и вы почувствуете себя лучше.
Англичане, как правило, используют с прямой речью say (сказать). Даже у сочинителей с очень богатой фантазией мы видим это "однообразие". В русской литературе для ввода прямой речи есть множество глаголов: воскликнул, вставил, бросил, выдохнул, подал голос, простонал... Не стесняйтесь применять их при переводе. В прошедшем времени say имеет форму said [sed].
"Where?" she said. - "Где?" - спросила она. "There!" he said. - "Вон!" - показал он.
"Can't you tell a cat from a dog?" she said. - "Неужели ты не можешь отличить кошку от собаки?" - удивилась она.
Мы научились повелевать - с помощью must. Глагол подходит для строгих инструкций и запретов, а если мы хотим посоветовать человеку: следует делать так-то и не следует иначе, тогда используется should. При шести буквах в нем всего три звука: [ʃud].
Should относится к "особым" глаголам, к которым принадлежат знакомые нам must и can. То есть should имеет одну форму для всех лиц и всегда работает в паре с каким-либо обычным глаголом.
We should call a doctor. - Нам следует вызвать врача. Не should stay at home. - Ему следует остаться дома. You should not worry. - Вам не следует волноваться.
В вопросах should "выдвигается" в начало предложения. В отрицательных предложениях should not звучит намного "мягче", чем must not, это не запрет, а рекомендация: не следует, не нужно, лучше не.
Should we call a doctor? - Нам нужно вызвать врача? You should not smoke. - Вам не следует курить.
Чтобы почувствовать отличие should от must, полистаем Библию, где множество всяких предписаний, запретов, предостережений. В Евангелии от Матфея читаем наставления Христа, выраженные с помощью should.
We should do all things that are right. - Нам надлежит делать все, что есть правда.
You should be a light to other people. - Вы должны быть светом для других людей.
When you pray, you should go into your room and close the door. - Когда молишься, войди в свою комнату и затвори дверь.
В том же тексте Петр, один из учеников, спрашивает Христа: Сколько раз нужно прощать? Здесь чередуются must и should. Приводим для сравнения этот же отрывок из русской Библии (Мф 18:21-22).
Peter came to Jesus and asked, "Lord, when my brother sins against me, how many times must I forgive him? Should I forgive him as many as seven times?"
Jesus answered, "I tell you, you must forgive him more than seven times. You must forgive him even if he does wrong to you seventy-seven times."
Петр приступил в Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?
Иисус говорит ему: не говорю тебе: "до семи", но до седмижды семидесяти раз.
Выделим в следующих английских предложениях три существительных с суффиксом -er.
Jesus is a teacher and a preacher. - Иисус - учитель и проповедник.
Peter is one of his followers. - Петр - один из его последователей.
И теперь поговорим о деятелях. Кто это такие? Это те, кто что-либо делают. Кстати, интересуясь, чем вы занимаетесь, кем работаете, англичанин задаст простой вопрос What do you do? Работ, занятий и профессий очень много. There are a lot of jobs, occupations and professions. И ответить на поставленный вопрос можно по-разному.
I am a manager. - Я управляющий. I work for this company. - Я работаю на эту фирму. I work in a shop. - Я работаю в магазине. I have a job in an office. - У меня работа в конторе.
Названия многих профессий образованы от глаголов "делания" с помощью суффикса -er.
bake (печь) build (строить) sing (петь)
baker (пекарь) builder (строитель) singer (певец)
Познакомьтесь, вот еще целый ряд "деятелей": driver - водитель, manager - управляющий, manufacturer - изготовитель, miner - шахтер, painter - художник, worker - рабочий, writer - писатель.
Бывает, что существительное с -er указывает на занятие или качество человека, которое не назовешь профессией: listener - слушатель, reader - читатель, dreamer - мечтатель, admirer - поклонник.
Или, бывает, человек любит поспать. Или выпить, что даже и не занятие, а, скажем так, пристрастие, характерная черта: drinker - пьяница, пьющий, sleeper - любитель поспать, smoker - курильщик, курящий.
Как видно по последним примерам, не всегда удается подобрать "стопроцентное" соответствие и перевести одним русским существительным английские sleeper, smoker или, скажем, doer. Приходится выражать смысл любыми подходящими "средствами".
Is the doer known? - Тот, кто это сделал, известен?
Не is a great sleeper. - Он невероятный соня. Или: Он очень любит поспать.
Не is a good walker. - Он много ходит (и не устает). Или: Он предпочитает ходить пешком.
В основе нового слова может быть и существительное.
farm (ферма) - farmer (фермер) garden (сад) - gardener (садовник) hat (шляпа) - hatter (шляпник)
Бывает, что название "деятеля" образовано слиянием двух слов, с участием деятельного -er: cinema-goer - любитель кино, "киношник"; theatre-goer - театрал, любитель театра; baby-sitter - приходящая няня, временная домашняя воспитательница.
Exercise 1. Choose the correct word. - Выберите правильное слово из предложенных вариантов.
Exercise 2. Sort out the jobs and occupations. - Рассортируйте названия разных работ и занятий: в один ряд существительные, которые оканчиваются на -er, в другой те, что имеют суффикс -or. В названия некоторых профессий входит слово man (человек). В четвертую группу "сдвиньте" все остальное.
Teacher - учитель; milkman - молочник; producer - производитель, продюсер; doctor - врач; singer - певец; policeman - полицейский; nurse - медсестра; boatman - лодочник; housewife - домохозяйка; sailor - моряк; manager - управляющий; conductor - кондуктор; дирижер; shopkeeper - лавочник; pilot - летчик; postman - почтальон; driver - водитель; physician - врач-терапевт; gardener - садовник; artist - художник; ferryman - паромщик; worker - рабочий; juror - присяжный заседатель; turner - токарь; baker - пекарь; musician - музыкант; builder - строитель; admiral - адмирал; customer - покупатель; salesman - торговый агент; physicist - физик; director - директор, режиссер.
Exercise 3. Use a noun with -er in new sentences. - Используйте существительное с -er в новых предложениях. Poor в данном случае означает не бедный, а плохой, неподготовленный, слабый.
Nick swims well.He is a good swimmer. Ann cannot swim well.She is a poor swimmer.
Tim's sister dances well.
Dick plays football well.
Tim's mother teaches well.
Binks keeps his shop well.
The general commands well.
Exercise 4. Translate into English using should. - Переведите на английский, используя should.
Тебе следует помочь им.
Нам следует вернуться.
Им не следует вмешиваться.
Ей следует подождать.
Ему следует написать письмо отцу.
Тебе не следует опаздывать.
Мне следует сказать ему об этом.
lingust.ru
Примеры суффиксов в английском языке, которые несут самые разные значения. Давайте расширим знания этой важной темой.
Между суффиксами и окончаниями в английском языке может возникать путаница (и то, и другое часто называют word endings, «окончания слова»), к тому же английская терминология в этом вопросе немного отличается от русской. Поэтому начнем с основных понятий.
Окончание — это словоизменительная морфема. Оно меняет форму слова, но не его смысл, и несет при этом грамматическую нагрузку:
Суффикс, в свою очередь, является словообразовательной морфемой. Суффиксы в английском языке создают новые слова, либо меняя смысл исходного, либо преобразуя одну часть речи в другую:
Окончаний в английском языке очень мало — это -s (-es), -ed и -ing. Суффиксов в английском — огромное множество. В этой статье мы рассмотрим лишь самые часто встречающиеся.
Суффикс -er является, пожалуй, самым распространенным и продуктивным для обозначения «деятелей». С ним можно образовать существительное практически от любого глагола.
Большинство современных слов, обозначающих исполнителя действия, образуются именно с его помощью. Это относится и к неодушевленным предметам.
Многие слова, пришедшие из французского и латыни, имеют суффикс -or:
Суффикс в английском языке -ist часто обозначает деятельность, связанную с наукой и медициной:
Также он обозначает приверженца каких-либо взглядов и убеждений:
Другие суффиксы в английском языке слов латинского и греческого происхождения:
Суффикс -ess является одним из немногих «женских» суффиксов в английском языке:
Суффикс в английском языке -ment нужен при формировании отглагольных существительных и означает действие или его результат:
Суффикс -ion также означает действие, процесс или результат этого процесса:
Суффикс -ism обозначает систему взглядов, убеждений:
Суффикс -ance / -ence в существительном, как правило, соответствует суффиксу -ant / -ent в прилагательном:
Суффиксы в английском -hood и -ship означают состояние человека, связанное с его возрастом, социальными отношениями, иногда деятельностью; или же группу людей, объединенных этим состоянием.
Суффикс -dom означает состояния и свойства более широкого смысла:
Суффикс в английском -ness означает обладание каким-либо качеством и служит для образования существительных от прилагательных:
Суффикс -th чаще означает физические свойства:
Суффикс -ity означает свойство, качество, и обычен для слов латинского происхождения:
Суффикс в английском языке -ful означает обладание качеством (и родствен прилагательному full — «полный»):
Суффикс -less противоположен по смыслу предыдущему и означает отсутствие качества:
Суффикс -able, -ible характеризует свойство либо доступность для какого-либо действия:
Суффиксы -ic и -al означают «имеющий отношение, связанный с чем-либо»:
Суффикс -ous также несет в себе характеристику:
Суффикс в английском -ish имеет несколько значений:
Суффикс -ive означает обладание свойством, способностью:
Суффикс в английском -y используется для образования многих простых прилагательных:
Глагольные суффиксы не столь разнообразны и практически все имеют значение «делать каким-либо» или «становиться каким-либо».
Наречия формируются с помощью всего одного суффикса в английском языке -ly:
Читаем дальше:
10 способов отличить прилагательное от наречия в английском
Какие бывают типы предложений в английском языке
5 простых правил порядка слов в английском
Наречие, знай свое место!
Читайте также
24581
Вконтакте
Одноклассники
Может быть интересно
Другие статьи по темам
skyeng.ru