Перевод "свинину" на испанский. Свинина по испански перевод


Свинина - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Свинина... которая, кстати, у них отличные сэндвичи со свининой в кафетерии.

cerdo... que, por cierto, sirven un excelente sándwich de cerdo en la cafetería hoy.

Тут бананы, Каррибская свинина в масле и знаменитая сангрия Винсента.

Tengo bananas, cerdo caribeño salteado, y la famosa sangría de Vincent.

Свинина с фасолью.И персики для малютки.

Puerco y frijoles... Duraznos para la pequeña.

Это жареная свинина, без изысков.

Es puerco asado lentamente, no es nada fino.

Странно, потому что это свинина.

Связанные с перестройкой затраты, вызванные либерализацией, особенно сказались на местных производителях сырьевых и таких обработанных продуктах, как мороженое, овощи и свинина.

El costo de ajuste de la liberalización afectó particularmente a los productores locales de productos primarios y elaborados como helados, hortalizas y legumbres y carne de cerdo.

Жаренная свинина, рис и рулет.

Arroz de cerdo frito y rollo de huevo.

Что это? - Жареная свинина.

¿Qué es esto? - Cerdo asado.

Эта кисло-сладкая свинина не пошла мне на пользу.

Ese cerdo agridulce no me cayó bien.

Говядина и свинина, разные приправы, кусочки хлеба.

Carne molida de res y cerdo, algunos condimentos, pan rallado.

Эта свинина с фасолью редкостная гадость.

El puerco con frijoles, es letal.

Сочельник, свинина жарится в духовке, гостиная убрана, фрукты в буфете.

Y en Nochebuena, cerdo asado en el horno, la sala limpia, con fruta por todo el aparador.

Гамбургеры и картошка, сосиски и фасоль, свинина, курица и горячий сладкий чай.

Cerdo, pollo y té caliente dulce.

Холодный бекон, свинина, салаты и всякие вкусности!

¡Jamón, cerdo, y ensaladas, y todas cosas buenas!

Курица, свинина, ламинарии и сушеная сардина.

Pollo, cerdo, algas kombu y sardinas fritas.

У нас есть свинина, говядина, курятина.

Tenemos de cerdo, de vaca, de pollo.

В твоем сэндвиче и свинина, и говядина.

Tienes cerdo y ternera en el mismo sándwich.

Три вида мяса в мясных шариках: телятина, говядина и свинина.

Las albóndigas son de tres tipos de carne: ternera, vaca y cerdo.

Эта свинина проделала такой огромный путь из Америки?

¿Ese cerdo vino directo de América?

Хот- доги, свинина и бобы, и мороженное

Perros Calientes, cerdo y frijoles, y helado.

context.reverso.net

Мясо по Испанский - Русский-Испанский Словарь

ru Где есть мясо, там есть Вашта Нерада.

opensubtitles2017es Donde hay carne, hay Vashta Nerada.

ru Я люблю мясо и выпивку

opensubtitles2es Me gusta mi carne y mi alcohol

ru Ваша сестра предпочитает мясо или рыбу?

opensubtitles2017es ¿Tu hermana prefiere carne roja o pescado?

ru Предпочитают питаться насекомыми, но не откажутся и от мяса.

opensubtitles2017es Se alimentan principalmente de insectos, pero en ocasiones también comen carne.

ru Я слышал, тебе не следует больше одного раза в день есть красное мясо.

tatoebaes He oído que no deberías comer carne roja más de una vez al día.

ru Люди забирают его в загоны и откармливают на мясо?

opensubtitles2017es ¿Se mantiene en corrales y se come?

ru Одно, хотя и имевшее особенно ожесточенный характер, столкновение произошло 12 апреля на главном рынке крупного рогатого скота в Банги, в котором приняли участие скотоводы из числа этнических пеулхов и чадских торговцев мясом и в результате которого погибло более 30 человек и множество людей получили ранения.

UN-2es El 12 de abril tuvo lugar una confrontación aislada, pero especialmente violenta, en el principal mercado de ganado de Bangui entre ganaderos de la etnia peulh y comerciantes de carne del Chad que se saldó con más de 30 muertos y muchos más heridos.

ru Мясо хранилось как положено.

opensubtitles2017es ¡ Esta carne no es para cocer!

ru Во многих случаях ДСОР приобретают боеприпасы в обмен на мясо диких животных, каннабис или минералы.

UN-2es Las FDLR a menudo compran municiones mediante el pago con carne de caza, cannabis o minerales.

ru что мы сейчас едим в качестве мяса.

TEDes a cualquier producto cárnico del momento.

ru Мам шутки в сторону, давай мясо.

opensubtitles2017es Mamá no finjas más, dame mi tocino.

ru Мясо в любое время дня, да еще без талонов.

opensubtitles2017es Carne en cada comida, nadie pide cupones.

ru Новое мясо.

opensubtitles2017es Nueva carne.

ru увеличивается потребление мяса, выращивание которого требует

TEDes aumentamos nuestro consumo de carne,

ru Несмотря на представленное МООНЭЭ разъяснение, согласно которому мясо птицы, употребляемое персоналом Миссии, ввозится из стран, не затронутых птичьим гриппом, правительство Эритреи не отменило этого решения.

UN-2es Aunque la MINUEE explicó que las aves de corral que consumía su personal procedía de países no afectados por la gripe aviar, el Gobierno de Eritrea no ha modificado su decisión.

ru Мясом этого ребенка накорми своих собак.

opensubtitles2017es La carne del niño alimentará a los perros.

ru Отец вернулся утром со свежим мясом.

opensubtitles2017es Padre regresó con la carne fresca.

ru Правда, мяса маловато.

opensubtitles2017es Poca carne de todas formas.

ru Мясо ему давали?

opensubtitles2017es ¿Le ha dado hoy, su carne?

ru Недостаток мяса усугубляется разрушением 17 мая, во время операций ИДФ, двух птицеферм.

UN-2es La escasez de carne ha empeorado por la destrucción de dos granjas avícolas el 17 de mayo durante las operaciones de las FDI.

ru Солдаты вскрыли живот беременной женщины и извлекли плод, потому что она отказалась есть человеческое мясо

MultiUnes A una mujer embarazada que se negó a comer carne humana los soldados le abrieron el vientre y le sacaron el feto

ru Вот уже много лет мы выращиваем много видов продовольствия: маис, бананы, ирландский картофель, сладкий картофель, маниоку, рис и пшеницу, и производим животноводческую продукцию, такую как молоко и мясо

MultiUnes Con el transcurso de los años, hemos venido cultivando muchos alimentos: maíz, plátanos, patatas irlandesas, boniatos, mandioca, arroz y trigo; además hemos producido alimentos de origen animal como leche y carne de ternera

ru Попросите одного из студентов записать на доске следующие области применения по мере их выявления: горючая смесь для светильников, заправка для салатов, приправа для хлебобулочных изделий и мяса, а также средство для промывки и лечения синяков, нарывов и ран.

LDSes Invite a un alumno a escribir los siguientes usos en la pizarra a medida que los mencionen: Combustible para proveer luz en lámparas de aceite; aceite para cocinar, condimento para las ensaladas, panes y carnes; remedio universal; y tratamiento para limpiar y sanar magulladuras, úlceras y heridas.

ru И много мяса

opensubtitles2es Y mucha carne

ru Практически за тот же период (1963−2003 годы) в развивающихся странах увеличилось потребление калорий, поступающих из мяса (на 119%), сахара (127%) и растительных масел (199%), а в промышленно развитых странах также наметился рост потребления растительных масел (105%).

UN-2es Aproximadamente durante el mismo período (1963-2003), en los países en desarrollo aumentó la cantidad de calorías procedentes de la carne (119%), el azúcar (127%) y los aceites vegetales (199%), y en los países industrializados también se registró un mayor consumo de aceites vegetales (105%).

ru.glosbe.com

свинья - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так или иначе, эта свинья получит по заслугам.

Así que de una u otra forma, ese cerdo va a caer.

Эта свинья могла читать и считать.

Este cerdo podía razonar y hacer cálculos matemáticos.

Теперь я понимаю, кто свинья.

Ahora entiendo quién es la cerda.

Он взял мою жену и сказал: «Открывай рот, свинья».

Él coge a mi esposa y dice: "Abre boca, cerda".

Только тронь меня еще раз, свинья.

No vuelvas a tocarme de nuevo, puerco.

Сокол, Пятнистая свинья, найдите Тень.

Halcón, Flor de cerdo, encuentren a Sombra.

Сокол, Пятнистая свинья подъезжайте к зданию напротив биржи.

Halcón, Flor de cerdo va actualmente hacia el edificio opuesto de la Bolsa.

Пятнистая свинья, жми верхний этаж.

Flor de cerdo, presiona el nivel más alto.

Видно, думает, что я похотливая свинья.

Aparentemente, piensa que soy una especie de cerdo lascivo.

Эта свинья... Пришла в дом Лили В ночь после того, как я была изнасилована.

Este cerdo... vino a casa de Lili la noche siguiente que fui violada.

Если найдёшь - чтоб вернула, свинья ты макаронная.

Encuéntralo, lo quiero de vuelta, cerdo.

Та самая свинья, ради которой нам пришлось подделать эти рассчеты.

Él es el cerdo que nos hizo falsificar ese programa en la oficina.

Так что, вали из моей камеры, свинья.

Así que sal de mi celda, cerdo.

Я не говорю с легавыми... свинья.

No hablo con la policía... cerdo.

Эта свинья, Сонни Батталья, и его люди.

Ese cerdo de Sonny Battaglia y su gente.

Конни, ты, кажется, забыла, что Императрица - всего лишь свинья.

Connie, pareces olvidar, que la Emperatriz es un cerdo.

Я не обязан с тобой говорить, свинья.

No tengo que hablar contigo, cerdo.

Пумба, ты и есть свинья.

Pumba, es que... eres un cerdo.

Любая свинья съест мертвеца, но чтоб заставить её съесть живого, нужна... подготовка.

Cualquier cerdo comerá un hombre muerto, pero para conseguir que coma uno vivo, se requiere... cierta enseñanza.

Эта свинья спала с моей матерью.

Ese cerdo se acostó con mi madre.

context.reverso.net

Свинья по Испанский, перевод, Русский-Испанский Словарь

ru Будем надеяться что в городе ничего не горит.- (Свини смеется

opensubtitles2es Esperemos que no haya incendios en la ciudad

ru Детям понравились свиньи?

opensubtitles2017es ¿Le gustaron los cerdos a los niños?

ru И как давно ты стал свиньей?

opensubtitles2es ¿ Y te gusta o qué?Debería haber sido bombero

ru Я не нашел ничего только вспотел как свинья.

opensubtitles2017es Sudarme el culo es lo único que obtengo por mis esfuerzos...

ru Эти свиньи мои.

opensubtitles2017es Esos cerdos son míos.

ru Позже мы узнали, что они направлялись в малоизвестное место, залив Свиней.

opensubtitles2017es Luego supimos que iban rumbo a un destino llamado la Bahía de los Cochinos.

ru Наряду с вирусами свиного гриппа свиньи могут быть также инфицированы вирусами птичьего гриппа и вирусами сезонного гриппа человека.

WHOes Estos animales pueden verse infectados asimismo por virus de la gripe aviar y por los virus gripales estacionales que afectan al hombre.

ru С фермами борова, откармливающими миллионы свиней для резня, зерно входит, и трата выходит.

opensubtitles2017es Con granjas de cerdos engordando para ser abatidos, entran cereales, salen sedimentos.

ru 24 апреля 2009 г. - Правительство Соединенных Штатов Америки сообщило о семи подтвержденных случаях заболевания людей свиным гриппом A/h2N1 в США (пять в Калифорнии и два в Техасе) и девяти подозреваемых случаях заболевания.

WHOes 24 de abril de 2009 - El Gobierno de los Estados Unidos de América (EE.UU.) ha notificado 7 casos confirmados de infección humana por virus de la gripe porcina A/h2N1 (5 en California y 2 en Texas), así como 9 casos sospechosos.

ru Исследование питания свиней на откорме показало, что в их тканях накапливались ПФАА.

UN-2es Un estudio sobre alimentación con cerdos en ceba demostró que en sus tejidos se acumulaban PFAA.

ru Эй, жирная свинья!

opensubtitles2017es ¡ Oye, gordito!

ru И ты хочешь, чтобы наш первый поцелуй был в том месте, где твоя мать забивала свиней.

opensubtitles2017es Y tú eliges dar el primer beso donde tu madre mata a los cerdos.

ru Загрузим свиней, тихонько перевезем и все будет в порядке.

opensubtitles2017es Cargaremos los cerdos en la camioneta sigilos amente, y entonces todo irá bien.

ru Не могу представить, что Гриссом будет счастлив без этого облучённого эмбриона свиньи

opensubtitles2es No puedo imaginarme a Grissom siendo feliz sin su Feto de Cerdo radicativo

ru Животноводство включает выращивание крупного рогатого скота мясной породы, домашней птицы и свиней.

UN-2es Se cría ganado vacuno y porcino y aves de corral.

ru Жила-была собака, свинья и лягушка...

opensubtitles2017es Había un perro, un cerdo y una rana...

ru Он был настоящей свиньёй.

opensubtitles2017es Él tipo era un cerdo.

ru В марте # года городская газета в южном Китае опубликовала фотографию "клонированной свиньи" рядом с фотографией "паломничества в Мекку", что вызвало массовые протесты мусульман в городах Шэньчжэнь и Гуаньчжу

MultiUnes En marzo de # un periódico citadino en el sur de China publicó la fotografía de un "cerdo clonado" junto a la de "peregrinos a la Meca", lo que provocó protestas masivas de musulmanes en Shenzhen y Guangzhou

ru Ты всегда был свиньёй, Гас.

opensubtitles2017es Sigues siendo el mismo, Gus.

ru Она решила туда пойти, после того, как поприсутствовала на вскрытии эмбриона свиньи

opensubtitles2017es Se desmayó cuando diseccionaron un feto de cerdo.

ru что его свиньи растут в два раза быстрее,

TEDes que sus puercos crecen al doble de su velocidad normal,

ru В прошлом месяце, в Аризоне, несмотря на хорошо финансируемую оппозицию от агробизнеса, запрет на маленькие стойла для свиней и телят так же был поддержан 62% голосов.

ProjectSyndicatees El mes pasado en Arizona, a pesar de una oposición bien financiada del sector agroindustrial, la prohibición de las jaulas pequeñas para marranas y terneras también fue aprobada con un apoyo del 62%.

ru Просто эти свиньи вторглись на мою территорию.

opensubtitles2017es Esos cerdos invadieron mi territorio.

ru Чёрные свиньи, с отметинами под глазами.

opensubtitles2017es Cerdos negros, marca bajo el ojo.

ru О том, что свинья – это на самом деле фрукт?

opensubtitles2017es ¿La de si los cerdos son un tipo de fruta?

ru.glosbe.com

свинину - Перевод на испанский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ответчик из Германии закупил мороженую свинину у бельгийской компании.

La demandada, de nacionalidad alemana, compró carne de cerdo congelada a una empresa belga.

Я представила свинину, сваренную в молоке с сельдереем и апельсинами.

Se me ocurre... cerdo hervido en leche, con apio y naranjas.

Купите говядину свинину, курицу, да хоть весь магазин.

¡Carne, puerco, pollo, traigan todo el mercado!

Тебе не кажется странным, что папа перестал есть свинину и пить пиво?

¿Crees que es raro que papá haya dejado de comer puerco y de beber cerveza?

Я и моя дочь Сара жарим свинину.

Mi hija Sarah y yo, tenemos carne de cerdo asando.

Есть свинину, смотреть плей-офф с тремя моими лучшими дружбанами.

Comer cerdo y ver los playoffs con tres de mis personas favoritas.

Некоторые из нас не едят свинину.

Algunos de nosotros no comemos cerdo.

Мы должны съесть всю эту свинину до завтра.

Tenemos que comernos todo este cerdo antes de mañana.

Ты ешь говядину, баранину, свинину и ещё непонятно что.

Comiste res, cordero, cerdo y quién sabe qué más.

Цены на свинину, золото, сырую нефть.

Ya sabes, tripa de cerdo, oro, petróleo.

Я никогда не понимал, почему ты перестал есть свинину.

Nunca entendí por qué dejaste de comer cerdo.

Нет, я не ем свинину.

Ладно, достаточно разговоров про свинину.

Bien, hemos hablado suficiente del cerdo.

Ах да, пока ешь лапшу, смотри на свинину.

Oh, ahora... mientras sorbes los tallarines, mira el cerdo.

Дай мне нож для ягненка, сегодня я хочу попробовать свинину.

Déjame cuchillo cortar cordero, que hoy voy probar con cerdo.

Думаешь, больше похоже на свинину?

¿Tú qué crees, más como cerdo?

Помню только, что ели чачжамён и жареную свинину.

Pero recuerdo que comimos jajangmyun y cerdo agridulce.

Знаете, я обожаю свинину, если честно.

Bueno, ya sabes, soy un comedor de cerdo, para que conste.

У меня аллергия на свинину, а Бев почти не есть мяса.

Soy alérgico al cerdo, y Bev no es que le guste mucho la carne.

Они готовят свинину, креветки, всё что угодно.

Tienen de cerdo, de camarón, de todo.

context.reverso.net

мясо - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Больным туберкулёзом обеспечивается сбалансированное питание, включающее мясо, рыбу и молочные изделия.

A los pacientes con tuberculosis se les administra una dieta equilibrada que incluye carne, pescado y productos lácteos.

Кроме того, некоторых заключенных индусов заставляют есть мясо.

Además, se había forzado a algunos presos hindúes a comer carne.

Ну знаешь, есть мясо ночью, вдвоем.

Ya sabes, comer una comida en la noche juntos.

Филиппины запретили употребление собачины из-за опасности легкого заражения бешенством, которое передается через зараженное мясо.

Filipinas ha prohibido el consumo de perros, habida cuenta de la facilidad con que se transmite la rabia a través de carne infectada.

Люди будут думать, что это кошачье мясо.

Eso se un gente va a pensar que es carne de gato.

Потому что я всего лишь доставляю мясо.

Porque no soy más que un entregador de carne.

Ладно, похоже я снова начал есть белое мясо.

Bien, bien, parece que volví a comer carne blanca de nuevo.

Это хорошая пища для размышлений, красное мясо.

Esta es buena comida para el cerebro, carne roja.

Это ты должен сейчас жарить мясо.

Cocinar carne es algo que deberías hacer tú mismo.

Сержант Хилл ваше зажаренное мясо подгорело.

Sargento Hill, su plato de carne marrón estaba quemado.

Кое-какое мясо испортилось в нашей морозилке, и мое сердце екнуло.

Algo de carne se echó a perder en nuestro refrigerador. y mi corazón omitió un latido.

В тюрьме я боялась есть мясо, так что...

Tenía miedo de comer carne en la cárcel, así que...

Нельзя доверять тому, кто не ест мясо.

No se puede confiar en alguien que no come carne.

Боб, ты бы помог хищнику порезать мясо.

Bob, podrías ayudar al carnívoro a cortar su carne.

Все лавки закрыты, мясо можно раздобыть только чудом.

Con todos los negocios cerrados, podríamos haber silbado por carne.

Это единственное мясо которое ты можешь есть сырым.

Es la única carne que se puede comer cruda sin peligro.

Они хотели мою флягу и вяленое мясо.

Querían mi cantimplora y unas tiras de carne que me quedaban.

Мы все лишь мясо для их армии.

Somos lo mismo para ellos, carne para su ejército.

По крайней мере, не человек-хомяк, пожирающий мясо.

Bueno, al menos no es un hámster humano comiendo carne.

В окопах мы однажды ели собачье мясо.

En las trincheras, una vez comimos carne de perro.

context.reverso.net


Смотрите также